JEDNÁNÍ TŘETÍ
SCÉNA PRVNÍ
Rosalindin pokoj.
Vstupuje chůva.
CHůVA
Kdo by to byl řek´, že se tohoto dne vůbec dožiju. Zdá se mi, že sotva pár chvil
uplynulo od doby, kdy kolébajíc ji jsem utišovala její pláč, a kdy koníčka jsem
jí pro pobavení dělala. Dnes, na stará kolena, už bych se těžko sehla,
a nato pak už sotva bych se zvedla. Jsem holt dříve narozená než-li ona.
Zatímco já jsem se v neúprosném toku času k poslednímu mezníku svého života
přiblížila, tak Rosalinda spatřila ranní rozbřesk dne, kdy se z ní stane slečna.
Je mi jí líto. Vždyť ona si ještě pořád myslí, že ve světě existuje jen
radost a nekonečné štěstí. Doposud nepoznala, co je to bol, nebo smutek.
Až spálí se, raní ji to dvojnásob.
Přichází Antonie.
ANTONIE
Zase si na něco stěžuješ, chůvo?
CHůVA
Ne, má paní. Pouze jsem uvažovala nahlas. Má nátura mi už holt totiž nedá,
abych jen chvíli udržela tu svou vyřídilku na uzdě.
ANTONIE
To se nedivím. Ty však, nejen že neuhlídáš tu svou výřečnost,
i Rosalinda se ti mnohdy ztratí.
CHůVA
S ní je to těžké. Vždy dřív, než svoji radu, jak chovat by se měla, jí stačím
celou říct, jak oblak páry zmizí mi z očí. A abych já jí stačila,
pak bych potřebovala nejméně sedmimílové boty.
ANTONIE
To věřím. - Však, kde je má dcera teď? Myslela jsem, že ji tady budeš
strojit na její ples a ona zde není. Jen mi neříkej, že se zase vypařila.
CHůVA
Ne, má paní. Šla se vykoupat, aby její tělo vypadalo čistě.
Aby bylo jako její neposkvrněné svědomí.
Přibíhá Rosalinda.
ROSALINDA
Tak jsem zde, připravená nasadit na sebe zbroj žen. Svoje šaty.
Á, matka. Vás jsem tady nečekala.
ANTONIE
Přišla jsem se podívat, jak ti to sluší a nejsi-li náhodou už hotová,
však tobě byl ale spěch za určitým cílem vždycky cizí.
ROSALINDA
Byla jsem se ještě umýt, abych zářila jako skutečná hvězda.
ANTONIE
Čistá na těle, čistá na duchu. Ano, tak to má být.
Však kdyby sis trochu pospíšila, jistě by to nikomu nevadilo.
ROSALINDA
Ano, vynasnažím se, mamá. Chůvo, obleč mě do těch nových šatů.
CHůVA
Do těch, jak v nich slečínka vypadá, jak anděl svatý?
ROSALINDA
Mám snad jiné nové? - Honem, honem. Na tomhle dni mi ze všech nejvíc záleží.
Nechci zmeškat ani kousek ze svého plesu.
CHůVA
Kdyby se slečna v té koupeli tak dlouho nerozpouštěla,
nemuseli jsme nyní tak kvaltovat.
ANTONIE
Padnou ti jako ulité. Řekni, chůvo, nevypadá to,
jako by se v té látce už narodila.
CHůVA
To by musel být zajímavý porod.
Přichází Felicita.
ROSALINDA
Chci vyzvat k tanci celý svět, a pak jen tančit a tančit.
FELICITA
Rosalindo, zatancujete si rozhodně víc, než bude zdrávo. V tak nádherné róbě
by vás vyzval do kola i náš pak král. Takový skvost mít já ve svém šatníku,
pak, věřte mi, by mě v ničem jiném nikdo nezahléd. - Však neviděla některá
z vás tu služebnou, Juanu? Měla mě dát do gala a někam se mi schovala,
či co a já ji nemůžu v celém domě najít. Jen se podívejte, jak vypadám.
CHůVA
Opravdu elegance každým coulem.
FELICITA
Ale jděte. Vypadám jako rozčepýřená slepice.
A to jen proto, že Juana je k nenalezení.
ANTONIE
Na tu musíte trochu z ostra. Je to děvče rozverné a tak trochu potřeštěné.
Juano! Juano, kde vězíš, že ti zase práce stojí? S kapkou autority se na
ni musí. Ona není líná,
jen občas sem tam na něco zapomíná.
Přiřítí se Juana.
JUANA
Jsem zde moje velitelko. Čeho žádáte?
ANTONIE
Dobře se po pokoji rozhlédni a uzříš sama nejlíp, kde je tě třeba.
FELICITA
Co tak nechápavě koukáš v jinou stranu, a mě tak naschvál přehlížíš?
JUANA
Jéminkote, seňorita je zde také?
FELICITA
Ještě se ptej. A hybaj, dej se do práce. Uprav mě, ať můžu mezi lidi.
Au. Proč to tolik utahuješ? To už přeháníš.
JUANA
Odpusťte, seňorito, asi jsem se zasnila.
FELICITA
Sni si v noci, když spíš
a nikoho svým konáním nerušíš.
CHůVA (stranou)
Ty dvě si do oka zrovna nepadly. Ty si spíš vjeli do vlasů jakoby se
zaláskovaly do téhož mužského. Však do koho? To kdybych věděla, to by byl drb.
ANTONIE
Škoda, že účast nepřijmuli, všichni ti, které jsme s mužem pozvali.
Mezi nimi by sis jistě hned našla ženicha.
ROSALINDA
Co když jsem ho však už dávno našla? Co by se stalo pak?
CHůVA
Dítě, co to zase plácáš?
ANTONIE
Rosalindo, jak jsi to myslela?
ROSALINDA
Jen čistě teoreticky. Chci totiž vědět, jak byste se s tatínkem
postavili k tomu, kdybych vám oznámila, že jsem se před časem vdala.
ANTONIE
Holka nešťastná, co tě nemá? - Takhle by ses nám chtěla odvděčit, za to,
že jsme tě v mladici vychovali? Na něco takového ani nemysli a chraň se mi
někdy příště položit otázku podobného charakteru. Neb, kdo táže se "co by
bylo, kdyby" jistě nějakou nepěknou myšlenku potají spřádá. A jímá-li tebou
nějaká chlípná touha, o které nepřímo jsi mluvila, raději rozežeň ji, neboť
otci bys potom na oči už nikdy více nesměla a já bych zase nejspíš hanbou zemřela.
ROSALINDA
Nebojte se, matko, můj dotaz nemá se skutečností pranic společného. Jen jsem
četla v jedné knize o podobném problému a jediné správné řešení z něj bylo
doslova a do písmene to, co jste mi odpověděla vy, máti.
ANTONIE
Děti musí být poslušny svým rodičům, to je odjaktěživá pravda. - A teď se
pojďte ještě všichni podívat do kuchyně. Okoštujme tu bohatou nadílku jídla.
Odcházejí všichni až
na chůvu.
CHůVA
Co se to s tou Rosalindou poslední dobou děje? Změnila se k nepoznání.
Však ten její dotaz, - až mě z něj zamrazilo. A ta výmluva, že to četla
v jedné knize. Vždyť ta psané slovo sotva kdy zřela. Budu na ni muset
od této chvíle dávat větší pozor. -
A teď půjdu ochutnat také je-li to jídlo skutečně k jídlu.
Odejde.