SCÉNA TŘETÍ
Tamže.
Vystoupí Amor.
AMOR
Mám pocit, jako bych už na všech místech
v tomto městě stokrát byl,
však únava nezmáhá mě, ač jsem toho
dnes už sem tam tolik nachodil.
Cesta má, přes že bez cíle možná zdá
se,
jeden vrchol má, a to ať čas mi vzdá se,
slunce ať zajde hned a třebas na pořád,
ať však políbit můžu tu, již budu mít
věčně rád.
Večer však sotva nadejde,
pokud slunce nebesa celé nepřejde.
Přichází Lucaso
LUCASO
Jsi jak vlahý větřík, jenž opírá se o
molo,
jak malá vlnka, jež šplíchá se o lesy.
-
Ach, Amore, tos tady básnil přede mnou ty?
AMOR
Á, Lucaso, příteli, tebe jsem se celý
den snažil marně najít.
Konečně tě mohu zpravit o novinkách,
které mi změnily do základu život.
Ve své podstatě je vlastně ale jen jedna.
Miluji a ona ke mne chová týž cit.
LUCASO
Bravo, Amore, budiž ti dána všechna
čest.
Co vyhodili mě včera od mé milované,
zprávy jsem o tobě žádné neměl.
A podívejme se, náš Amor se přes noc
zamiloval.
Jak k tomu došlo? Nenech se dvakrát
pobízet a vyprávěj.
AMOR
Stalo se tomu na večer, když hloubaje nad
díly mistrů zemí všech,
nezpozorovav, že tebe odtamtud vyhostili,
po chvíli, jež hodinou možná byla,
přišla a cestu mi zastoupila.
Tu přihodila se nám dvěma podivná věc.
Já i ona... co je, příteli? Poslouchej
přec.
LUCASO
Amore, tys jí potkal ve starostovo domě?
AMOR
Pro krista, řekl jsem snad něco jiného? -
Jeden její úsměv vydal za všechny ty
vystavené obrazy.
LUCASO
Pomalu začínám se bát,
že mluví o ženě, kterou já mám rád.
AMOR
Nevím, k čemu bych ji mohl přirovnat,
abys měl alespoň zlomek představy o její
kráse.
Vskutku mě nic nenapadá; však přeci na
něco jsem si vzpomněl.
Láska. Je krásná jak láska sama.
LUCASO
Nepřirovnávej ji k lásce, bývá vrtkavá
a mnohdy jen zdá se.
Raděj mi řekni její jméno.
AMOR
Jména jsou jen iluze i bez nich dá se
žít.
Jsou nám dávána jen dle rozmaru rodičů,
či kmotrů
a vypovídají snad o něčem? Ne. Z jména
nepoznáš, že dlouhé plavé vlasy má,
že nádherná je od paty až po temeno
hlavy, nebo třebas že tváří se tak mile.
O čem tě tedy jméno její zpraví?
LUCASO
Souhlasím s tebou, že mnohdy o přídomek
úplně zbytečný se jedná,
však jak bys ji oslovoval beze jména?
AMOR
Jak? Přeci jako když jméno má - zovu ji
mé slunce, krásko, skvoste, lásko,
a volat ji takhle má stejný půvab jako
říkat Rosalindo.
LUCASO
Rosalindo?
AMOR
Rosalinda, je růže pro mě právě
rozkvetlá,
leč bez trnů, které by mě zraňovaly.
Připadá mi jako bych se včera znovu
narodil,
však do světa tisíckrát krásnějšího,
než předtím.
LUCASO
Nemilovals nikdy žádné ženy,
teď miluješ Rosalindy,
a to jsi můj přítel?
to ti nepřísluší.
AMOR
Kde příroda tomu sama s Bohem chtěla,
tam ji vším patřičným v míře
královské obdařila.
Šťastnější už nikdy nemůžu ani být,
leda snad když vzít si mě bude chtít.
LUCASO
Raději na ní celý život nepohlédnu,
abych tě třeba nechtě nezradil.
AMOR
Proč mračíš se, příteli? Myslel jsem,
že tě to potěší.
Amor konečně miluje. To sis přeci vždy
přál.
LUCASO
Opravdu, mé zrady nemusíš se bát.
AMOR
Nemáš horečku? - Co to žvatláš?
LUCASO
To, cos včera žvatlal ty.
Ten, kdo miluje se hluchým směje,
probouzí v nich pocit beznaděje.
Přichází Juana.
AMOR
Budiž zde vítána, Juano.
JUANA
Dobrý den vespolek, pánové. Koukám, že
jste si vyměnili role.
Amore, mám vám vyřídit zamilované
pozdravení od Rosalindy.
LUCASO
Bež pryč. Táhni k čertu!
AMOR
Neposílá mi něco, můj sladký květ.
JUANA
V obálce této možná celý svět.
AMOR
Píše mi psaní?
Lepší, než setkat se hned to sice není,
však po tom hned druhá věc to v pořadí.
Ukaž. - Díky Bohu, že umím číst. (Čte
si.)
JUANA
Lucaso, neplač. Rosalinda pro tebe holt
nevykvetla.
Ta je stvořená pro pravou a čistou lásku
bez pochybností.
LUCASO
A nabízel jsem jí snad něco míň?
Dokáži milovat a za život svůj jsem se o
tom několikrát přesvědčil.
JUANA
Není milovat jako milovat. Tys skutečně
několikrát to poblouznění zažil,
ale podívej na Amora a Rosalindu, pro ně
je to poprvé
a vsadila bych celé Španělsko, kdyby bylo
moje,
že jim to vydrží už na věky.
LUCASO
I kdybych je od sebe měl odtrhnout
násilím, tak jim to nevydrží.
JUANO
Nepleť se do jejich lásky, neb s ní
zabiješ i je. -
Jak tě mohlo něco takového jen napadnout?
AMOR (políbí list)
Och, Rosalindo, lásko má, zde, v tomto
psaní
jsi lásku svou k lásce své v tisíci
slovech láskyplných vyjevila. -
Juano, vyřiď paní své a lásce mé,
že půjdu na ten její ples, s radostí
jako její snoubenec.
JUANA
Ano pane, myslím, že lepší zprávy bych
ani nemohla zpět nést.
Přichází Michel.
MICHEL
Krásná Španělko, rychle doběhni mě,
ať v náruč tě můžu vzít.
JUANA
Pane Micheli, (běží mu vstříc, ale
objeví se Felicita, s níž se obejme)
MICHEL
Felicito, Felicito, já tě mám tak rád.
JUANA
Čert aby do pekla vzal ty tvé věčné
rozmary. A tebe k tomu.
Uteče.
FELICITA
Zprvu mi to tady připadalo hrozné, ale
teď to všechno miluji.
Neboj, tebe si vážím ze všeho nejvíc. -
Hele, podívej se.
To jsou ti dva, co nás dovedli k vám,
hlavní strůjci našeho štěstí.
Pojď jim poděkovat.
MICHEL
Ač jsem na ně měl dříve jiný názor,
od teďka je třeba ty dva sirotky ctít.
Hej vy dva! Pojďte sem.
AMOR
Myslíte nás, pane?
MICHEL
Ano, koho jiného.
AMOR
Ruku líbám, krásná seňorito, dobře-li
se upamatovávám na včerejšek,
pak vás a vašeho bratra jsme vedli ke
starostovi.
FELICITA
Ano, je to tak, a my bychom vám chtěli za
to nyní vyjádřit své díky,
neboť jak vidíte jsme tady s Michelem
spolu zadobře.
MICHEL
Dokonce velmi zadobře, až na radnici jsme
kvůli tomu byli
a šťastně jsme se tam spolu zasnoubili.
Otec bude mít jistě radost.
AMOR
A když ne, tak radost vaše a vaší sestry
Rosalindy mu ji učiní.
MICHEL
Je naší povinností se vám za vše
odvděčit.
Řeknětě si o cokoliv a bude-li to v mé
moci,
rád to pro vás udělám. - Á, mám to.
Ten ples zítra.
Víte o něm? Přijměte mé srdečné
pozvání.
LUCASO
Lituji, nemám pražádný důvod se jít
bavit.
AMOR
A já už zase srdečně pozván jednou
jsem.
A nyní, když prominete, tak vás opustím.
Nashledanou zítra.
Odchází.
LUCASO
Dám vám sbohem též a k tomu navíc
ještě jedno varování:
na Amora si dávejte bedlivý pozor. Něco
chystá.
Odchází.
MICHEL
Chápeš ty dva? já ani za mák.
FELICITA
Nevím jestli je můj úsudek správný,
ale připadá mi, že ten první z nich je
zamilovaný šťastně,
a ten druhý zase zle. A přijde mi, že oba
dva do téže ženy.
MICHEL
Vskutku, to by mohla být pravda. -
Z toho by se mohlo vyklubat pěkné
neštěstí.
Ale to není naše starost, nás se to
týkat nebude. Pojď.
Odchází.